Долгие ночи - Страница 46


К оглавлению

46

И погода была чудесной, подстать настроению Элис. По нежно-голубому небу, подернутому легкой облачной дымкой, разливался золотистый солнечный свет, ветер приносил свежесть с Темзы, в воздухе пахло весной. Еще немного — и все вокруг расцветет, деревья покроются ярко-зеленой листвой, горожане сменят плащи и шляпы на летние наряды.

Почувствовав усталость, Элис зашла в небольшое кафе и попросила холодного сока. Как хорошо было сидеть вот так и наблюдать в окно за обыденной жизнью большого города. Время текло незаметно, никуда не нужно было торопиться. Эта свобода радовала Элис, и о работе она почти не вспоминала. Если бы ей теперь кто-нибудь напомнил о том, как она мечтала сделать карьеру, как готова была отказаться от ребенка ради этого, она бы лишь грустно усмехнулась.

Прогулявшись еще по набережной Темзы, Элис пешком отправилась домой, благо это было недалеко. Она думала о том, что завтра снова приедет в больницу и, возможно, застанет доктора Дэймона на месте. Элизабет права: пора покончить с этими глупостями и обидами. Они оба — взрослые люди, они любят друг друга, ждут ребенка. А что такое любовь, если не умение прощать того, кто бесконечно дорог тебе, чья жизнь важнее для тебя, чем твоя собственная.

Дверь открыл Джордж: с таким загадочным видом, что Элис только сердито пожала плечами. Кажется, в ее семье все сговорились и готовят какой-то сюрприз у нее за спиной. Когда она попыталась пройти в гостиную, вход загородила Элизабет.

— Дорогая, у нас сегодня праздничный ужин. Может, ты все-таки переоденешься?

— А по какому поводу веселье? — с недоумением спросила Элис.

— Вот за ужином все и узнаешь.

Она вздохнула: нет, здесь явно творилось что-то неладное. Но, чтобы не огорчать Элизабет, подчинилась. Во что же ей переодеться? Все платья остались в Рэдстоке, а те, что здесь, теперь уже малы. Элис поднялась в комнату матери и, порывшись в шкафу, разыскала потрясающий наряд: бледное алое платье, свободное в талии, легкое, почти невесомое. В нем когда-то выступала Джоан.

Одевшись, она присела перед зеркалом, тщательно подкрасила губы, прошлась пуховкой по щекам, расчесала волосы до глянцевого блеска. И сама удивилась: к чему она так готовится, кого хочет поразить? Предчувствие счастья вдруг затопило сознание: что-то обязательно должно было случиться, что-то чудесное…

— Ты готова? — Элизабет показалась в дверном проеме, она тоже не теряла времени даром и сейчас выглядела просто потрясающе. — Пойдем, все уже в сборе.

Они медленно спустились по лестнице на первый этаж и вошли в гостиную. Элис остановилась на пороге, пораженная. За отменно сервированным столом сидели Джоан, Питер и Джордж. А навстречу ей поднялся… Нет… Она задохнулась от волнения и отступила на шаг.

— Элис. — Голос Мэтью сорвался, он беспомощно оглянулся назад, ища поддержки. — Элис, я… — Он опустился перед ней на колени и протянул открытые ладони. — Я прошу тебя стать моей женой.

Бурные аплодисменты и возгласы, последовавшие за этим, совершенно оглушили ее.

— Ты согласна?

— Это все уже было, — прошептала Элис, у которой кружилась голова.

— Скажи только одно слово, — умоляюще попросил Мэтью. — Я так люблю тебя!

— Мне это снится…

Он встал и, не заботясь о том, как посмотрят на это родители, крепко обнял Элис и поцеловал в дрожащие нежные губы.

— Теперь ты веришь, что это — реальность?

— Да. — На длинных ресницах заблестели слезы, словно крошечные бриллианты.

— Ты плачешь — значит, ты счастлива, — уверенно сказал Мэтью. — Однажды так уже было.

— И будет еще не один раз, — добавила, усмехнувшись, Элизабет. — Элис, приди же наконец в себя и скажи мистеру Дэймону, что ты согласна.

— Да! — Теперь она не раздумывала ни секунды.

— Вот и замечательно. — Элизабет обняла внучку и Мэтью за плечи, увлекая их за собой к столу. — Я всегда говорила, что вы просто созданы друг для друга.

Эпилог

— Миссис Дэймон, вы готовы? Пресс-конференция начнется через десять минут.

Элис кивнула и бросила в зеркало последний взгляд — все ли в порядке. Рыжие волосы собраны в высокую прическу, открывающую шею. Строгое черное платье подчеркивает белизну кожи. Макияж наложен так искусно, что заметить его почти невозможно.

Что ж, не так уж плохо для тридцатидвухлетней женщины. Счастливой женщины, спокойной и уверенной в себе, любящей жены и матери двухлетнего сына. А помимо прочего, еще и автора нашумевшего романа, которым зачитываются тысячи и тысячи людей.

Когда Мэтью случайно обнаружил старый дневник жены и, попросив ее разрешения, прочитал его, он сразу же предложил попытаться опубликовать эти записи, рассказывающие об их любви. Элис сначала отказывалась, ссылаясь на отсутствие литературного таланта, а потом и сама увлеклась этой идеей. Несколько месяцев было потрачено на правку, а потом роман отправили в издательство. К огромному удивлению Элис и радости всей остальной семьи, вскоре пришел ответ и контракт на большую сумму денег.

Роман переиздавали несколько раз, гонорары росли, и уже поговаривали о том, что по книге будут снимать полнометражный фильм. Элис до сих пор не могла поверить в свой успех. И вот эта пресс-конференция… Она немного волновалась, но Элизабет пообещала, что вся семья придет ее поддержать. И Мэтью, если не будет срочной операции, тоже приедет.

— Прошу вас. — Распорядитель проводил Элис на сцену, где стоял стол с букетами цветов, графин с водой и множество микрофонов. — Итак, господа, миссис Дэймон!

46